Главная
Главная
О журнале
О журнале
Архив
Архив
Авторы
Авторы
Контакты
Контакты
Поиск
Поиск
Обращение к читателям
Обращение главного редактора к читателям журнала Relga.
№05
(407)
21.07.2023
Образование
Факультет иностранных языков Ростовского государственного педагогического университета
(№11 [41] 08.06.2000)
Автор: Марина Воловикова
Марина  Воловикова
Ростовский-на-Дону государственный педагогический университет - один из старейших вузов страны. В 1915 г. в Ростов был эвакуирован Варшавский университет, который после революции был преобразован в Северо-Кавказский. На его базе в 1930-1931 гг. и возник педагогический институт. У истоков его создания стояли многие видные ученые: З.И.Григорович-Березовский, Д.Д.Мордухай-Болтовской, П.И.Лебедев, М.М.Пистрак. Институт быстро рос и к концу 30-х годов стал одним из крупнейших учебных заведений юга страны.

В год своего пятидесятилетия РГПИ был награжден орденом "Знак Почета" за заслуги в подготовке квалифицированных кадров и развитие научных исследований по проблемам образования. В 1993 г. приказом Министерства образования РСФСР РГПИ реорганизован в РГПУ.
На базе университета начало функционировать Южное отделение Российской академии образования, которое возглавил ректор РГПУ Греков А.А., заслуженный деятель науки РФ, член Нью-Йоркской академии наук, соросовский профессор, автор более 250 научных работ.

На сегодняшний день основными направлениями научной и образовательной работы РГПУ является:

- выполнение широкой программы научных исследований в области педагогических, психологических, гуманитарных и естественнонаучных знаний, создание и поддержка научных школ;
- подготовка, переподготовка и повышение квалификации научно-педагогических кадров;
- использование и развитие новых прогрессивных форм организации научной деятельности;
- переход на многоуровневую систему высшего педагогического образования, открытие новых специальностей;
- расширение общекультурной подготовки, включение информатизации и технологизации в учебный процесс;
- участие в осуществлении международных проектов в области науки, образования и подготовки учителей с рядом вузов-партнеров (Вест-Кентуккский университет США; Йоркский университет и университет Лейкхед, Канада; университет Авейро, Пртугалия; университет Глазго, Великобритания; Вестфалле колледж, Германия и др.); работа по программам ТАСИС, АЙРЕКСа, Фулбрайта, фонда Сороса и др.

Факультет иностранных языков

Основанный в 1940 г., факультет иностранных языков является одним из самых крупных и престижных факультетов университета. Основная задача факультета - подготовка специалистов высшей квалификации в области романо-германской филологии (английский, немецкий и французский языки). Преподавание общепрофессиональных и специальных дисциплин обеспечивают сотрудники шести кафедр факультета: кафедры английского языка, кафедры английской филологии, кафедры немецкого языка, кафедры французского языка, кафедры второго иностранного языка и кафедры перевода и информатики.

Важнейшей особенностью факультета является приоритетное развитие науки и научных исследований по основным направлениям теории и методики преподавания иностранных языков, а также проблем практики и теории перевода. На факультете работают преподаватели, являющиеся гордостью университета. Это профессора кафедры английской филологии Ю.Н.Власова и А.Я.Загоруйко, положившие начало основным направлениям научно-исследовательской работы Ростовской лингвистической школы, а также профессор кафедры немецкого языка А.А.Гердт, имеющий международную медаль "За достижения в двадцатом веке". По решению международного биографического центра в г. Кембридже (Великобритания), профессор А.А.Гердт в 1994 г. был включен в "Международный биографический словарь" и в международный справочник "Кто есть кто среди интеллигенции", а в 1995 г. - в международный справочник "Люди, имеющие значительные достижения в своей области деятельности".

Студенты факультета имеют возможность совершенствовать знания иностранного языка и навыки работы на современных персональных компьютерах в компьютерном классе и лингафонном мультимедийном классе, а также в фонетической лаборатории, оснащенной современной аудио- и видеотекой. туденческая жизнь на факультете интересна и разнообразна. Традиционными стали празднования Дня Первокурсника, Последнего звонка, КВН, академические вечера, весенний день науки и многие другие мероприятия, ориентированные на развитие разносторонней, творческой личности студента.

В ближайшие годы предполагается развивать и расширять уже сложившиеся на факультете направления в международном сотрудничестве, а именно:

- дальнейшая организация и участие в международных конференциях ("Longman", "Информационные технологии в образовании", "Основные проблемы теории, практики и методики преподавания языковых дисциплин при подготовке переводческих кадров", "Межкультурная коммуникация: глобальные и региональные аспекты");
- постоянное сотрудничество кафедры немецкого языка с Гете Институтом (Мюнхен, Германия), выезды на курсы повышения квалификации преподавателей вузов, участие в семинарах по различным проблемам преподавания немецкого языка как иностранного (Daf);
- регулярное участие преподавателей кафедры французского языка в ежегодных семинарах, организуемых Министерством образования РФ совместно с посольством Франции;
обмен студентами с западными университетами и колледжами;
- привлечение к работе на факультете зарубежных специалистов - носителей языка.

Отделение перевода и информатики

В 1996 г. на базе факультета иностранных языков было создано новое отделение по подготовке специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации с квалификацией лингвист-переводчик двух иностранных языков.
Социально-экономические изменения, происходящие в современном российском обществе, расширение связей с другими государствами, выдвигают на профессиональный рынок труда новые требования, в связи с чем резко возрос спрос на высококвалифицированных специалистов в области иностранных языков, деловой и межкультурной коммуникации, а также в сфере развития современных информационных и компьютерных технологий.

Именно для того, чтобы наши выпускники отвечали всем современным требованиям, на отделении разработана новая стратегия обучения, в которой наряду с традиционными филологическими направлениями изучения теоретических и практических аспектов языка, приоритетным является освоение специальных дисциплин - теории и практики перевода, в значительной степени определяющих профессиональную готовность дипломированного лингвиста-переводчика.
На отделении созданы оптимальные условия для углубленного изучения информатики как науки, прикладных аспектов информатики и новых информационных технологий в лингвистике.

Новая образовательная программа по подготовке лингвистов-переводчиков позволяет мгновенно реагировать на быстро меняющиеся условия жизни и уверенно чувствовать себя в деловом и культурном сообществе.
В настоящее время на факультете ведется подготовка специалистов по следующим направлениям:

021700-филология (иностранные языки), дневная форма обучения - на государственной основе;

022600-лингвистика и межкультурная коммуникация, дневная и вечерняя (на базе первого высшего образования ) формы обучения - коммерческой основе;

аспирантура по специальностям 10.02.04.-германские языки и 13.00.02.-методика преподавания иностранных языков - дневная и заочная формы обучения - и магистратура;

Также на факультете можно получить дипломы по дополнительным специальностям:

лингвиста-преподавателя английского, немецкого, французского испанского и итальянского языков;
лингвиста-переводчика (для выпускников и студентов факультетов иностранных языков с квалификацией учитель/преподаватель иностранного языка.

____________________
© Воловикова Марина
Белая ворона. Сонеты и октавы
Подборка из девяти сонетов. сочиненных автором с декабря 2022 по январь 2023 г.
Почти невидимый мир природы – 10
Продолжение серии зарисовок автора с наблюдениями из мира природы, предыдущие опубликованы в №№395-403 Relga.r...
Интернет-издание года
© 2004 relga.ru. Все права защищены. Разработка и поддержка сайта: медиа-агентство design maximum