Главная
Главная
О журнале
О журнале
Архив
Архив
Авторы
Авторы
Контакты
Контакты
Поиск
Поиск
Обращение к читателям
Обращение главного редактора к читателям журнала Relga.
№05
(407)
21.07.2023
Коммуникации
Фотожурналистика в процессе формирования имиджа государства
(№13 [269] 28.09.2013)
Автор: Александра Федорова
Александра  Федорова

(типология жанров и особенности использования подписей к фотографиям в газете The New York Times)

Теория построения имиджа государства занимает умы многих представителей научных кругов России на протяжении последних двух десятилетий. Исследовательские работы на эту тему в области политических наук и массовых коммуникаций посвящены различным теоретическим аспектам данного феномена.

Вопрос, посвящённый формированию образа государства, часто обсуждается в среде политиков, специалистов в области связей с общественностью, журналистов и представителей научного сообщества. Однако, несмотря на то, что интерес к данной проблеме достаточно высок, роль визуального компонента в построении внешнеполитического имиджа страны (влияние  опубликованных в СМИ фотографий, рисунков, карикатур, посвящённых тому или иному государству, на формирование образа-представления в сознании внешней аудитории) практически не разработана в научной литературе. И если визуальная коммуникация как важный инструмент воздействия на аудиторию описана многими исследователями в различных областях научного знания [5; 14; 3; 16], то особенности функционирования визуального компонента и, более узко, роль фотожурналистики в формировании медиаимиджа страны является фактически неизученной темой как в политологии, так и в области коммуникативистики.  

Имидж государства: визуальный компонент

Имидж как целенаправленно формируемый образ для эмоционально-психологического воздействия на аудиторию являет собой сложную конструкцию [2].

Стабильное, продолжительное присутствие государства в медиадискурсе и новостной повестке дня (как на глобальном, так и локальном уровнях) играет важную роль в процессе формирования имиджа данной страны. Медиаимидж – это элемент опосредованного имиджа, который создаётся и транслируется через СМИ [11]. Именно он, по мнению А.С. Савицкой, способен определять совокупность представлений, эмоциональных реакций и поведенческих интенций у целевых аудиторий в отношении конкретного государства/региона в течение определенного временного интервала. Фотографии, рисованые изображения, карикатуры, которые публикуются в прессе и отражают различные стороны политической, социальной и культурной жизни, формируют представление о стране, выступая основными визуальными элементами медиаимиджа государства. 

Визуальное восприятие: роль фотографии и подписи к снимку

Восприятие визуальных и вербальных текстов различно [6; 4]. Если текст может быть разделён на дискретные единицы (абзацы, предложения, слова), то декодировать изображение, разложив его на составные части, чтобы понять запечатлённое на картине или снимке невозможно, так как визуальная информация не может дробиться на означающие единицы. Именно поэтому смысл изображения формируется в сознании реципиента как единое целое – одномоментно и на эмоциональном уровне.

М. С. Кухта предлагает модель, описывающую процесс восприятия визуальных текстов культуры [4], специфику генерации информации (как рождается идея в сознании читателя-реципиента) и ее рецепции (как воспринимается и декодируется изображение). Базовым понятием в данной теории является «тезаурус» – совокупность смыслосодержащих элементов и отношений в сознании реципиента; знание, которое представлено в виде «понятий и отношений между ними». Глубина рецепции зависит от широты тезауруса. Каждое новое визуальное сообщение должно привносить изменения в тезаурус реципиента, дополняя и расширяя его.

Автор выделяет три основных действия в процессе восприятия изображения: узнавание (опознание изображенного), сравнение увиденного с прошлым визуальным опытом и диалог реципиента и автора (сомыслие, сотворчество и генерация новых смыслов). После этого становится возможным обратная связь – положительная или отрицательная.

В сфере массовой коммуникации данная модель может быть дополнена. Учитывая специфику медиафотографии, при анализе рецепции визуальной информации (у которой нет означающих единиц) и генерации смыслов нужно рассматривать двухкомпонентный комплекс «фотография + текст».

Так, восприятие подписи к фотоснимку идет сразу после этапа узнавания, поскольку лишь прочитав и осознав текст подписи, которая редуцирует множество смыслов, заложенных в изображении, реципиент переходит к диалогу с автором (на стыке эмоционального восприятия снимка и рационального понимания текста).  Кроме того, именно благодаря подписи к фотографии выстраивается обратная связь. Если в модели, описанной М.С. Кухта, знак связи влияет на приращение знания в тезаурусе реципиента, то информационно насыщенная подпись в структуре текстов массовой коммуникации способна компенсировать даже вероятность отрицательной обратной связи.

Комплекс «фотография + текст»: функции подписей к снимкам и их классификация

Фотопубликации в прессе приобретают наибольшую силу воздействия на читателя в сочетании с текстом – в комплексах «фотография + текст» или «(фотография + текст) + заголовок». По мнению фотожурналистов [8; 12] комплекс «фотография + текст» является оптимальным, ёмким и эффективным способом передачи информации. Подпись к фотографии выполняет ряд важных функций: она объясняет читателю смысл сообщения, заложенного в снимке, расшифровывает изображённое и даёт единственно верную интерпретацию фотографии. Изображение воспринимается одновременно на эмоционально-бессознательном уровне, ему аудитория априори склонна верить больше, чем слову. Текст же выполняет роль непосредственно трактовки или, по словам Ю.М. Лотмана, «обломка» действительности [6], воздействующего на рациональное сознание. Причём фотография с подписью с заголовком занимает наиболее сильную позицию, в отличие от самого текстового массива публикации. Вот почему изображение (рассматриваемое не отдельно, а комплексно в контексте) способно создавать не только впечатление, но и полноценно формировать представление об изображённом объекте, влиять на его имидж. 

Подчеркнём, что фотография имеет наибольшую силу воздействия на читателя (в отличие от рисованных иллюстраций, карикатур и пр.), так как она: воспринимается как документальное отражение действительности [18],  целостно и одномоментно; не имеет означающих единиц и предполагает сравнительно лёгкое (в отличие от текста) получение читателем перцептивного некодированного посыла и кодированного изобразительного посыла [1; 10].  Благодаря этим особенностям, можно сделать вывод, что одной из основных функций, которую выполняет в целом комплекс «фотография + текст», является функция воздействия.

Изучение контента печатных СМИ – и, в частности, газеты The New York Times – показало, что не только подпись к фотографии имеет особое значение (даёт расшифровку картинки для верного её понимания, трактовки иностранной аудиторией). Важной является и личность автора подписи, его позиция.

Исходя из уникальной роли подписей к фотографиям и,  в особенности, их способности вербализировать заложенное в фотографии информационное сообщение (снимать известную энтропию, которую содержит в себе фотография без подписи, вследствие чего толкование последней зависит только от воспринимающего её сознания), можно предложить следующую классификацию подписей к фотографиям в рамках комплекса «фотография + текст» (по степени сохранения авторства).

Подпись 1-й степени родства – предполагает, что фотограф (автор снимка) является и автором подписи к фотографии;

Подпись 2-й степени родства – создаётся автором публикации, в контекст которой включено фотоизображение, и представляет собой информационный комментарий к фотографии;

Подпись 3-й степени родства – авторство подписи принадлежит не фотографу, не корреспонденту, а бильд-редактору, который, чаще всего ориентируется на полученный текст публикации, реже – на комментарий журналиста/фотокорреспондента.

При этом все данные виды подписей к фотографиям могут быть подвергнуты редактуре. Именно поэтому на первый план в процессе получения окончательно оформленного журналистского сообщения выступает отбор фотографий (выбор конкретного изображения, которое будет иллюстрировать публикацию) и создание подписи к фотографии.

Таким образом можно заключить, что подпись к фотографии является наиболее эффективным и гибким инструментом, с помощью которого происходит вербализация, трансляция информационного сообщения, а также закрепление его в сознании аудитории – то есть сведение поливариантности трактовки фотоизображения к единому объяснению (пояснению, рассказу) того, что изображено. Такая трактовка чаще всего отражает позицию редакции в целом.

Для того чтобы эмпирически доказать основные выводы, сделанные выше, и наглядно показать роль фотожурналистики в процессе создания визуального имиджа России, мы проанализировали публикации Московского бюро газеты The New York Times (2007-2012 гг.) [В связи с этим автор выражает искреннюю благодарность Институту региональной прессы (Санкт-Петербург), Фонду Пола Хлебникова (США) и всему коллективу Московского бюро газеты The New York Times за предоставление уникальной возможности познакомится с работой редакции и пройти стажировку в газете в 2007-2008 гг.]

Особенности работы Московского бюро газеты The New York Times: создание визуального образа России

Газета The New York Times, одно из ведущих и влиятельных изданий США либерального толка, является образцом журналистики высокого профессионального уровня. За полуторавековую историю газеты произошло формирование особой школы журналистики. Её отличают использование новых технологий и приёмов создания информационного нарратива, выработанная система методов и принципов, которыми руководствуются сотрудники, высокое качество публикаций и особая визуальная эстетика.

Московское бюро газеты предлагает читателю свой образ России. Он находит своё визуальное воплощение в фотопубликациях издания, влияющих на формирование внешнеполитического имиджа страны.

Работа российского представительства издания носит достаточно самостоятельный характер, хотя и ведётся под постоянным руководством отделов World Desk (работа журналистов) и Photo Desk (контроль за всем массивом изображений в газете). Автором иллюстраций к наиболее значимым материалам является штатный фотокорреспондент бюро, известный американский фотограф Джеймс Хилл. Ему принадлежит прерогатива создания и публикации развёрнутых документальных фоторабот в сюжетно-серийных жанрах (photo stories).

Как показало исследование, наиболее распространённым жанром, встречающимся на страницах издания, является пресс-фотография. Однако газета сохраняет традиции документальной фотографии. Серийные жанры исчезли со страниц The New York Times, но обрели новую форму бытования (слайд-шоу, которые сопровождаются расширенными подписями к снимкам и/или голосом автора) и публикуются на сайте издания в сети Интернет www.nytimes.com.

Профессиональные фотографы, сотрудники крупнейших международных фотоагентств (AP, EPA, Reuters, AFP, и пр.), которые освещают события в России и странах СНГ, также сотрудничают с Московским бюро газеты. Следуя теории Алана Д. Коулмана, американского фотокритика и колумниста The Village Voice, The New York Times and The New York Observer, большинство публикуемых The New York Times фоторабот можно считать наивысшей точкой развития в рамках жанра пресс-фотографии [17].

Отметим, что в 1990-е гг., после распада Советского Союза, интерес издания к новостям культурной и социальной жизни, а также к описанию обычной жизни людей в новой России значительно увеличился. Сегодня же можно утверждать, что журналисты уделяют большее внимание «неполитической» жизни России в связи с так называемым глобальным подходом к подаче информации – от зарубежных новостей к глобальному медиадискурсу [21]. Это означает, что отражение всех аспектов человеческой жизни интересно как журналистам издания, так и их читателям. 

Комплекс «фотография + текст»: как это работает?

Для того чтобы показать значение подписи к фотографии и особенности функционирования комплекса «фотография + текст», мы приведём несколько примеров. Одним из них является иллюстрация к статье Э. Крамера “For Russia, a New Kind of Presidential Candidate: a Billionaire” («Для России: новый тип кандидата в президенты – миллиардер»)

Нажмите, чтобы увеличить.

Иллюстрация к статье Э. Крамера “For Russia, a New Kind of Presidential Candidate: a Billionaire” [http://www.nytimes.com/2012/02/21/world/europe/mikha...;scp=6&sq=James%20Hill%20Moscow&st=cse]

Фотография, сопровождающая публикацию, является примером высококлассной пресс-фотографии. Похожие по содержанию снимки, на которых изображён Михаил Прохоров, часто публиковались в прессе в период подготовки и проведения президентской кампании 2012 года. Однако смысл фотографии и суть всей статьи объясняется читателям газеты в подписи к снимку:  «Люди приходят во власть не для того, чтобы работать на нас, народ, а для того, чтобы делать на нас деньги. Мне не нужно делать деньги," – сказал Михаил Прохоров, российский миллиардер, баллотирующийся в президенты страны».

С одной стороны, прямая речь главного героя публикации, использованная в подписи к фотографии, помогает понять политические взгляды М. Прохорова. С другой стороны, эта цитата передаёт суть статьи и основный смысл всей публикации (подпись 2-й степени родства).  Однако эта фотография может быть заменена каким-либо другим портретом М. Прохорова. При этом смысл, который несёт в себе комплекс «фотография + текст», не изменится.

А. Коулман называл пресс-фотографию «поставщицей изображений» для СМИ. Её ключевой особенностью является унифицированность, которая воплощается в возможности трактоваться тем текстовым массивом, в который она попадает. Пресс-фотографию можно «встроить» практически в любой контекст, а смысл изображения может меняться в зависимости от текста подписи. Таким образом, можно сделать вывод, что пресс-фотография является гибким и эффективным визуальным инструментом, поскольку может быть использована в различных контекстах. Более того, именно подпись к фотографии способна правильно объяснить подобный снимок. При этом смысл изображения будет зависеть исключительно от содержания подписи к фотографии.

Объяснить роль комплекса «фотография + текст» в процессе получения обратной связи (между читателем и автором) и подчеркнуть различия между процессами восприятия вербальной и визуальной информации можно на примере фотоснимка Дж. Хилла, который иллюстрирует статью Клиффорда Дж. Леви “A threat to Putin’s big plans” («Угроза большим планам Путина»).

Нажмите, чтобы увеличить.

Иллюстрация к статье К. Дж. Леви “A threat to Putin’s big plans” [http://www.nytimes.com/2009/02/01/weekinreview/01lev...;gwh=4E735CA5468AABD052B1BDAA53C001FF] 

Публикация посвящена тому, как меняются политические взгляды жителей России в свете мирового финансового кризиса. На снимке запечатлена пресс-конференция В. Путина, которая транслируется на огромном кране, расположенном в большом, помпезном зале с колоннами.  В подписи к фотографии сказано: «Россияне не возражали, отдавая Владимиру Путину огромную власть.  Лишь бы они могли хорошо жить. Вхождение в экономический кризис».

Для того чтобы проанализировать комплекс «фотография + текст», мы должны, прежде всего, определить ключевые функции фотоизображения и подписи.  Очевидно, что функция информирования не является основной в данном случае. Вероятно, главная задача подписи к снимку – передать (новый) смысл [6].  Фотография и подпись к ней не могут быть поняты читателем (так же, как и весь смысл статьи), если они будут восприниматься отдельно. Только вместе фотоснимок  и данная подпись, относящаяся ко 2-ой или 3-ей степени родства, способны порождать новые смыслы, новые уровни понимания основный мысли автора публикации.  Именно поэтому подпись к фотографии в данном случае не содержит прямого описания того, что изображено на снимке. А главное – открывает перед читателями целый ряд различных ассоциаций. Ведь глядя на эту фотографию, мы понимаем, что смысл снимка не так очевиден (на это указывают изобразительные средства, которые выбрал фотограф: чёрно-белая гамма, точка съёмки, необычная ситуация, пышный антураж и пр.).  Для того чтобы правильно понять и дешифровать изображённое, читатель должен прочесть подпись к фотографии, в которой заложено единственно верное (с точки зрения редакции газеты) понимание снимка: в России всё хорошо, но это благополучие основано на мифе о сильном и властном лидере. Более того, в данном случае подпись к снимку является цитатой из текста статьи, написанная по модели The Wall Street Journal: она взята из, так называемого, параграфа «nut graph» [19], где в ёмкой форме, в нескольких предложениях изложена ключевая мысль всей публикации.

Таким образом, можно заключить, что фотография способна оказывать сильное воздействие на эмоции читателей, в то время как задача подписи – вербализировать  смысл изображения. Данный пример наглядно доказывает, что фотография может заставить аудиторию «задавать настойчивые вопросы» [1], ответы на которые кроются в подписи к снимку.

Мифы и стереотипы

Само по себе представление о государстве в значительной степени  складывается на основе ряда стереотипов и мифов, хорошо закрепленных в сознании аудитории. Эта проблема достаточно полно описана в научной литературе (в социологии интерес к изучению стереотипов возник с появлением работы Уолтера Липпмана «Общественное мнение», 1922 г.).  Так, один из современных исследователей Дженет Рушер, описывая возникновение стереотипизированных представлений в новостных медиа на уровне вербальной и невербальной коммуникации, подчёркивает, что аудиовизуальная информация обычно изображает традиционно непривлекательные группы/классы людей и иностранцев в негативном свете, опираясь на существующие стереотипы [20]. Следуя её мысли, стереотипы являются неким обобщением. Их использование приводит к неверному отражению индивидуальных особенностей людей, которые состоят в данных группах. А селективное восприятие и стремление человека избежать когнитивного диссонанса продлевают жизнь стереотипов в обществе [7; 9].

Прочно закреплённые в сознании иностранной аудитории стереотипы и мифы о России (например, соотнесение образа нашей страны с образом бурого медведя и т.п.) часто используются в иллюстрациях, главным образом, в карикатурах.  Газета The New York Times крайне редко публикует подобные изображения.  Это, несомненно, указывает на то, что авторитетное издание пытается найти документальное отражение современной России и по-новому показать социальную и политическую жизнь страны.

Стоит подчеркнуть, что мифы играют важную роль в процессе формирования имиджа государства. Часто они «обнаруживают» себя в фотографиях, которые предполагают смысловую поливариантность, а также содержат в себе знаки или символы. Об этом феномене писал теоретик французской литературы, философ и семиотик Ролан Барт. Следуя его рассуждениям и анализируя изображения с точки зрения семиологической системы [16], мы можем найти «следы мифов» даже на страницах The New York Times.  

Миф являет собой некую коммуникативную систему, совокупность коннотативных означаемых, которые образуют скрытый идеологический смысл, уровень дискурса. Он имеет две важные характеристики: во-первых, направлен на то, чтобы создать образ действительности, который соответствует ожиданиям аудитории, а во-вторых, тяготеет к сакральности (то есть, устроен так, чтобы аудитория не замечала его идеологичности, а воспринимала как нечто объективное). Само понятие мифа, а также его функционирование Барт связывает с культурой: миф, по его мнению, реализуется именно в ней, а обнаружить его след можно в различных текстах культуры (в широком понимании термина текст),  в том числе в фотографии.

Так, французский исследователь предлагает анализировать миф как семиологическую систему, которая состоит из означающего, означаемого и знака. Проиллюстрировать такую систему легче всего на конкретном примере аналогично тому, как это предлагает сам Барт.

Обратимся к фотопубликации, автором которой является Джеймc Хилл. Это иллюстрация к статье К. Дж. Леви “Putin’s iron grip on Russia suffocates opponents” («Железные кандалы Путина душат его оппонентов по всей России») о том, как в Нижнем Новгороде горожан принуждали голосовать исключительно за правящую политическую партию на выборах 2007 года.

Нажмите, чтобы увеличить.

Иллюстрация к статье К. Дж. Леви “Putin’s iron grip on Russia suffocates opponents”

[http://www.nytimes.com/2008/02/24/world/europe/24put...;_r=0 ]

На фотографии изображён пейзаж: вид, отрывающийся перед человеком, который стоит на лестнице нижегородского Кремля, спускающейся вниз к реке, перед безграничными заснеженными просторами. Таков смысл изображения. Но каким бы наивным и несведущим человеком ни был читатель, он понимает, что именно говорит эта фотография: она означает, что Россия – это Империя, вся власть в которой сосредоточена в руках единственного человека – президента, чей взгляд неустанно следит за всем, что происходит в огромной России.

Именно тут перед нами предстаёт надстроенная семиологическая система. Есть означающее (человек-тень взирает на реку, стоя у красных каменных стен), означаемое (преднамеренное совмещение изображения Кремля как знака-символа России, власти и президента и одинокого силуэта человека) и презентация означаемого посредством означающего.

Понять это изображение помогает в данном случае подпись к фотографии: «В Нижнем Новгороде, который находится на берегу Волги, сторонники президента Путина контролируют почти все политические институты». Именно это и является вербализированным смыслом того, что изображено на фотографии. То есть, если даже читатель газеты не «прочёл», не понял, что именно хотел сказать фотограф, это изображение дешифруется подписью. Именно она даёт единственно верную трактовку снимка.

Заключение

Подводя итоги, необходимо отметить следующее. Как показало исследование, пресс-фотография является доминирующим жанром среди иллюстраций, публикуемых Московским бюро The New York Times. Она представляет собой гибкий и эффективный инструмент воздействия на аудиторию, поскольку значительную часть информации читатели получают из текста подписи. Более того, именно пресс-фотография способна поддерживать стереотипизированное представление о государстве. Однако следует подчеркнуть, что фотокорреспонденты The New York Times предлагают своей аудитории качественный медиапродукт и пытаются визуально отразить различные стороны российской действительности. 

В условиях стремительного развития мультимедийных технологий и активного использования ресурсов интернета, фотопубликации, представленные в сюжетно-серийных жанрах (photo stories) существуют только на сайте The New York Times. Можно сделать вывод, что печатная версия издания, ограниченная физическими размерами газеты, даёт читателю урезанное визуальное представление, в то время как сайт, вместимость которого фактически не ограничена, предлагает различные формы и способы (слайд-шоу, использование дополнительных ссылок, размещение отдельных мультимедиа файлов) для развития сюжетно-серийных жанров. Благодаря этому, читатели газеты могут получить более полное визуальное представление о событиях и явлениях в разных странах мира, включая Россию.

Весь фоторяд, представленный в данном издании, существует в неотъемлемой связи с текстом. Комплекс «фотография + текст» является уникальным инструментом в руках журналистов. Благодаря ему, читатель легко понимает смысл изображения, получая вербализированную трактовку фотопубликации.

Классификация подписей к фотографиям по степени сохранения авторства, представленная в данной статье, помогает понять процесс создания подписей. Как оказалось, решающее значение в формулировке смыслов, которые появляются на стыке слова и изображения, имеет позиция редактора.

Кроме того,  комплекс «фотография + текст» является оптимальным, наиболее ёмким и актуальным способом передачи информации в газете. Поскольку современная пресса стремится к оптимизации информации (в основном, вербальной), данный комплекс приобретает особое значение:  часто смысл всей публикации может быть сведён к содержанию лишь этого комплекса, дополненного заголовком.  Особенно в тех случаях, когда подпись к фотографии создана на основе параграфа «nut graph», комплекс «фотография + текст» раскрывает читателям не только основную идею статьи, но и оказывает значительное воздействие на аудиторию как на эмоциональном, так и рациональном уровнях.

Более того, данный комплекс выступает эффективным способом формирования имиджа государства, поскольку именно сжатые, ёмкие формы визуальной подачи информации способны в значительно большей степени, чем вербальный контент, воздействовать на сознание аудитории.

Ведущие фотокорреспонденты бюро стараются использовать не прямое, директивное изображение, а образы, символы, знаки в рамке кадра. Это помогает созданию многогранного представления об изображаемом (то есть о России), переводит разговор с читателем на более высокой эмоциональный и смысловой уровни.

 Литература

 На русском языке:

  1. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр./ Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. – М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.
  2. Комаровский В.С. Государственная служба и СМИ. Воронеж, 2003.
  3. Кракауэр З. Природа фильма. Реабилитация физической реальности. М., 1974.
  4. Кухта М.С. Модели восприятия в вербальных и визуальных текстах // Вестник ТГПУ, №. 3 (40). Томск, 2004.
  5. Лотман Ю.М.  Об искусстве. СПб, 2005.  ISBN 5-210-01523-8
  6. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Семиосфера, СПб., 2000.
  7. Мельник Г.С. Mass-Media: психологические процессы и эффекты. СПб, 1996.  ISBN 5-288-01433-7
  8. Никитин В.А. Разновидности «журналистского текста»: пути оптимизации передачи информации. Под ред. Никитина В. А. // Сб. статей «Вторая реальность». СПб., 1999.
  9. Ноэль-Нейман Э. Стереотип как средство распространения общественного мнения // Реклама: внушение и манипуляция. Под ред. Райгородского Д.Я. М., 2001. ISBN 5-89570-020-9
  10. Почепцов Г. Визуальная коммуникация // Реклама: внушение и манипуляция. Под ред. Райгородского Д.Я. М., 2001. ISBN 5-89570-020-9
  11. Савицкая А.С. Медиаимидж в структуре территориально-государственного образования // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: Материалы 50-й международной научной конференции / Отв.ред. С.Г. Корконосенко. СПб. Филологический ф-т СПбГУ, 2011.
  12. Фидлер Ф. Портретная фотография. М., 1960.
  13. Шашлов М.Н. Политический имидж как актуальный предмет исследования // Актуальные проблемы политологии: Сборник научных работ студентов и аспирантов Российского университета дружбы народов. М., 2001. 

На английском языке:

  1. Arnheim, R. (1974). Art and Visual Perception: A Psychology of the Creative Eye. University of California Press. ISBN: 0-520-24383-8
  2. Arnheim, R. (1986). New Essays on the Psychology of Art. Berkeley: University of California Press. ISBN: 978-0-520-05554-4
  3. Barthes, R. (1990). Myth Today. Mythologies. Selected and transl. from the French by Annette Lavers. New York, Noonday Press. ISBN: 0809071932
  4. Coleman, A. D. (1998). Documentary, Photojournalism and Press Photography Now. Depth of Field: Essays on Photography, Mass Media, and Lens Culture. Albuquerque, NM: University of New Mexico Press. ISBN: 0826318150
  5. Kobre, K. (2008). Photojournalism: the professionals approach. Elseliver Inc.  ISBN: 978-0-7506-8593-1
  6. Rich, C. (2007). Writing and reporting News. Thomson Learning. ISBN-13: 978-0-945-00423-3
  7. Ruscher, J. (2001). Prejudiced Communication. The Guiltford Press.
  8. Scholte, J. (2005). Defining globalization. New York

_______________________________

© Фёдорова Александра Борисовна

Чичибабин (Полушин) Борис Алексеевич
Статья о знаменитом советском писателе, трудной его судьбе и особенностяхтворчества.
Почти невидимый мир природы – 10
Продолжение серии зарисовок автора с наблюдениями из мира природы, предыдущие опубликованы в №№395-403 Relga.r...
Интернет-издание года
© 2004 relga.ru. Все права защищены. Разработка и поддержка сайта: медиа-агентство design maximum